![chem c3000 onde comprar brasil chem c3000 onde comprar brasil](https://http2.mlstatic.com/D_NQ_NP_962143-MLB44876703282_022021-V.jpg)
“Spiel nicht die beleidigte Leberwurst” – “Don’t act like an insulted liverwurst!”: Really, you don’t want to do that. So next time your best friend is stressed out, give her a little pat on the shoulder and tell her all she has to do is sausage herself through. “To sausage yourself through” simply means “to get through something, to scrape by”. “sich durchwursteln” – “to sausage yourself through”: If that sounds a little uncomfortable, don’t worry. The final game of the Stanley Cup, for instance, is “about the sausage.” Obviously.ģ.
![chem c3000 onde comprar brasil chem c3000 onde comprar brasil](https://cdn11.bigcommerce.com/s-ufhcuzfxw9/images/stencil/1280x1280/products/11609/15004/kt-chem2k__47078.1503517920.jpg)
This phrase is used during a race, a game, a big presentation, etc., to emphasize that this is the time where one wins or loses, succeeds or fails. “Jetzt geht’s um die Wurst!” – “Now it’s about the sausage!”: What’s about the sausage, you ask? An important moment.While we use the phrase “It doesn’t matter to me” in English, the Germans like to use the word sausage as often as possible. And if you want to really sound like a local, shorten it to “Mir wurst” ( To me, sausage.) “What do you want to do Friday night, Hans?” “To me, sausage, but thanks for asking”. “Es ist mir wurst” – “It’s sausage to me”: In German, something is sausage to you if you just don’t care.How many different ways can you possibly use the word sausage, you ask? Take a look at the German sausage sayings below to find out… Sausage, or “ Wurst” as it’s known in German, is such a part of the culture in Germany and Austria that the food has found it’s way through to many phrases and idioms. Which leads to the question…what do the Germans love as much as we Americans love baseball?
![chem c3000 onde comprar brasil chem c3000 onde comprar brasil](https://http2.mlstatic.com/saco-saquinho-tipo-celofane-em-polipropileno-pp-6x25-c1000-D_NQ_NP_882084-MLB25695115031_062017-O.jpg)
But baseball isn’t very popular in the German-speaking world. As America’s favorite past time, it makes sense that the sport’s vocabulary is seen in our speech. “Can you give me a ballpark figure?” “Wow, Laura really struck out with that guy” or “Ryan hit that one out of the park!” are phrases that can be heard from the office to a teenage slumber party.